QUESTION 1
1. Critically analyse the tension between "Elite Multilingualism" and the "Transformation
Approach" within the South African language classroom. Evaluate how the historical
dominance of Eurocentric perspectives continues to shape the "political conception" of
multiculturalism as a tool for economic interest, often prioritising economic interests over social
justice and indigenous knowledge systems.
Critical Analysis: Elite Multilingualism vs. The Transformation Approach in the South
African Language Classroom
1. Contrasting Philosophical Perspectives: Eurocentric Separation vs. Afrocentric Fluidity
The tension between Elite Multilingualism and the Transformation Approach is rooted in opposing
philosophical views of language itself. The Eurocentric notion, rooted in Global North logic, treats
languages as discrete, bounded systems—each with a standardized grammar, lexicon, and literary
canon. This perspective underpins Elite Multilingualism, where privileged individuals acquire
multiple “separate” languages (e.g., English and Afrikaans) as academic or economic assets, while
the linguistic repertoires of the majority are devalued as non-standard or mixed (Makalela, 2015).
In contrast, an Afrocentric/Global South view understands language as a fluid, integrated, and
heteroglossic system. From this perspective, multilingual speakers naturally engage in
translanguaging—moving seamlessly across linguistic features without regard for artificial
boundaries. For most South African learners, this means shifting between isiZulu, Sesotho, English,
and township slang in a single conversation (García & Li Wei, 2014).
The logic of the Global North proves inadequate in South African classrooms because the majority
of learners are indigenous-language dominant, yet instruction is overwhelmingly in English—a
minority home language (approximately 9.6% of households). The Eurocentric model forces a
choice: either “pure” English or “pure” mother-tongue instruction, ignoring the reality of fluid
multilingual practice. Consequently, Elite Multilingualism serves a small, English-proficient class,
while the majority experience epistemic exclusion. This perpetuates what Alexander (2009) termed
“the colonial wound” in education, where linguistic hierarchy replicates economic hierarchy.
2. Evaluating Curriculum Integration: Additive versus Transformation Approaches
Curriculum integration reveals how political conceptions of multiculturalism are reduced to
economic interest. The Additive Approach—dominant in many South African schools—incorporates
discrete “cultural content” (e.g., a Zulu folk tale or Heritage Day celebration) without altering the
core Eurocentric curriculum structure. Indigenous languages remain marginal, taught as separate
subjects for one hour per week, while English continues as the language of testing, critical thinking,
and assessment. This approach does not challenge the hierarchy; it merely decorates it. As Sleeter
and Grant (2009) argue, the Additive Approach keeps cultural groups on the margins by failing to
question whose knowledge is considered legitimate.