À un historien
Walt Whitman
Vous qui chantez les choses d’autrefois,
Vous qui avez exploré le dehors, la surface des races, la vie qui se montre,
Qui avez traité de l’homme comme créature des politiques, sociétés, législateurs et prêtres,
Moi, citoyen des Alleghanies, traitant de l’homme tel qu’il est en soi, en ses propres droits,
Tâtant le pouls de la vie qui s’est rarement montrée d’elle-même (le grand orgueil de l’homme en soi),
Chantre de la Personnalité, esquissant ce qui doit encore être,
Je projette l’histoire de l’avenir
Walt Whitman
Waarom? .
Ik heb dit gedicht gekozen omdat dit een interessant beeld geeft van een persoon buiten zijn beroep,
die ook een gewoon een sociaal mens is en ook een soort plaatje toevoegt aan een beroep en de
bezigheden. En ook is het interessant omdat je dan leert over een beroep dat handig is omdat ik mij
een beetje oriënteer op de beroepen en dan is dit wel een leuk verhaal vindt.
NED
Aan een historicus
Jij die de dingen van vroeger zingt,
Jullie die de buitenkant, het oppervlak van de rassen hebben verkend, het leven dat zich laat zien,
Die de mens hebben behandeld als een wezen van politiek, samenlevingen, wetgevers en priesters,
Ik, een burger van de Alleghanies(regio) handelend met de mens zoals hij in zichzelf is, met zijn eigen
rechten,
De pols van het leven voelen die zelden aan zichzelf is getoond (de grote trots van de mens in
zichzelf),
Kanselier van de persoonlijkheid, schetsen wat nog moet zijn,
Ik projecteer het verhaal van de toekomst.