Geschreven door studenten die geslaagd zijn Direct beschikbaar na je betaling Online lezen of als PDF Verkeerd document? Gratis ruilen 4,6 TrustPilot
logo-home
Overig

bai·ling·gwl Story - The Golden Treasure

Beoordeling
-
Verkocht
-
Pagina's
15
Geüpload op
10-03-2023
Geschreven in
2021/2022

The Golden Treasure - Harta Karun Emas Karya : Hans Christian Andersen Beberapa anak terlahir dengan kemampuan istimewa, dan ini adalah kisah Peter, yang memiliki kemampuan hebat dalam bermusik, terutama dalam bermain genderang. Menggunakannya dalam perang ketika dia beranjak dewasa, mengiringi hatinya ketika sedang jatuh cinta.

Meer zien Lees minder
Instelling
Vak

Voorbeeld van de inhoud

bai·ling·gwl Story

The Golden Treasure
Harta Karun Emas

By Hans Christian Andersen
--Translated : Timur Wardana--


The drummer's wife went into the church. She saw Istri sang penabuh genderang masuk ke dalam
the new altar with the painted pictures and the carved gereja. Ia melihat altar baru dengan lukisan dan
angels. Those upon the canvas and in the glory over ukiran malaikat. Para malaikat tergambar di atas
the altar were just as beautiful as the carved ones; and kanvas dan kemuliaan di altar itu sama indahnya
they were painted and gilt into the bargain. Their hair dengan ukiran-ukiran itu; dan semua itu dilukis dan
gleamed golden in the sunshine, lovely to behold; but diberi emas. Rambut mereka berkilau keemasan di
the real sunshine was more beautiful still. It shone bawah sinar matahari, sungguh indah untuk dilihat;
redder, clearer through the dark trees, when the sun meskipun sinar matahari yang sesungguhnya jauh
went down. It was lovely thus to look at the sunshine lebih indah tentunya. Bersinar lebih merah, lebih
of heaven. And she looked at the red sun, and she jelas terlihat melalui pepohonan yang gelap, ketika
thought about it so deeply, and thought of the little matahari terbenam. Sungguh indah melihat sinar
one whom the stork was to bring, and the wife of the matahari dari surga. Dan ia memandangi matahari
drummer was very cheerful, and looked and looked, yang merah tersebut, dan ia merenungkannya begitu
and wished that the child might have a gleam of dalam, dan memikirkan tentang anak kecil yang akan
sunshine given to it, so that it might at least become dibawa oleh sang bangau, dan istri sang penabuh
like one of the shining angels over the altar. genderang sangat riang, dan memandang dan
memandangi, dan berharap bahwa anak itu akan
mendapatkan pancaran sinar matahari yang
diberikan kepadanya, sehingga setidaknya ia bisa
menjadi seperti salah satu malaikat yang bersinar di
atas altar.
And when she really had the little child in her arms, Dan saat ia menggendong anak kecil itu, dan

, and held it up to its father, then it was like one of the mengangkatnya ke hadapan ayahnya, tampaklah
angels in the church to behold, with hair like gold-- anak itu seperti salah satu malaikat yang ada di
the gleam of the setting sun was upon it. gereja, dengan rambut seperti emas - kilauan
matahari terbenam ada di atasnya.
"My golden treasure, my riches, my sunshine!" said "Harta Emasku, kekayaanku, sinar matahariku!" kata
the mother; and she kissed the shining locks, and it sang ibu; dan ia mencium helaian rambut yang
sounded like music and song in the room of the bersinar, dan terdengar seperti musik dan lagu di
drummer; and there was joy, and life, and movement. ruangan sang penabuh genderang; dan di sana ada
The drummer beat a roll--a roll of joy. And the Drum sukacita, dan kehidupan, dan gerakan. Sang penabuh
said--the Fire-drum, that was beaten when there was genderang menabuh sebuah pukulan - sebuah
a fire in the town: pukulan sukacita. Lalu sang penabuh genderang
berkata - Sang Penabuh Api, yang ditabuh ketika
terjadi kebakaran di kota:
"Red hair! the little fellow has red hair! Believe the "Rambut merah! Si kecil berambut merah!
drum, and not what your mother says! Rub-a dub, Percayalah pada gendang, dan tidak apa ibu
rub-a dub!" mengatakan! Rub-a dub, rub-a dub!"
And the town repeated what the Fire-drum had said. Dan kotapun mengulangi apa yang dikatakan oleh
Penabuh api itu.
The boy was taken to church, the boy was christened. Sikecil merah dibawa ke gereja, dan dibaptis. Tidak
There was nothing much to be said about his name; diperlukan banyak kata mengenai namanya; ia
he was called Peter. The whole town, and the Drum dipanggil Peter. Seluruh kota, dan Sang Penabuh
too, called him Peter the drummer's boy with the red juga, memanggilnya Peter si anak penabuh
hair; but his mother kissed his red hair, and called genderang dengan rambut merah; namun ibunya
him her golden treasure. mencium rambut merahnya, dan memanggilnya harta
emasnya.
In the hollow way in the clayey bank, many had Di sepanjang jalan berlubang di tepi sungai yang
scratched their names as a remembrance. berlempung, sudah banyak yang menggoreskan nama
mereka sebagai bentuk kenangan.
"Celebrity is always something!" said the drummer; "Selebriti selalu bermakna penting!" kata si penabuh
and so he scratched his own name there, and his little genderang; dan ia pun menggoreskan namanya
son's name likewise. sendiri di sana, demikian juga dengan nama anak

Geschreven voor

Instelling
Vak

Documentinformatie

Geüpload op
10 maart 2023
Aantal pagina's
15
Geschreven in
2021/2022
Type
OVERIG
Persoon
Onbekend

Onderwerpen

$9.57
Krijg toegang tot het volledige document:

Verkeerd document? Gratis ruilen Binnen 14 dagen na aankoop en voor het downloaden kun je een ander document kiezen. Je kunt het bedrag gewoon opnieuw besteden.
Geschreven door studenten die geslaagd zijn
Direct beschikbaar na je betaling
Online lezen of als PDF

Maak kennis met de verkoper
Seller avatar
timurwardana

Maak kennis met de verkoper

Seller avatar
timurwardana STIBA-IEC JAKARTA
Volgen Je moet ingelogd zijn om studenten of vakken te kunnen volgen
Verkocht
-
Lid sinds
3 jaar
Aantal volgers
0
Documenten
19
Laatst verkocht
-
bai·ling·gwl

Sale of books translated from the original language into the target language. Translated books can be novels, non-fiction, children's books, etc., complete with summaries, author information, and other additional information to help readers select books that appropriate their interests and needs. ------------------------------------------------------------------------ Menjual buku yang telah diterjemahkan dari bahasa asli ke bahasa yang dituju. Buku terjemahan dapat berupa novel, buku non-fiksi, buku anak-anak, dan lain sebagainya, yang dilengkapi dengan sinopsis, informasi tentang pengarang, serta informasi tambahan lainnya untuk membantu pembaca memilih buku yang sesuai dengan minat dan kebutuhan.

Lees meer Lees minder
0.0

0 beoordelingen

5
0
4
0
3
0
2
0
1
0

Recent door jou bekeken

Waarom studenten kiezen voor Stuvia

Gemaakt door medestudenten, geverifieerd door reviews

Kwaliteit die je kunt vertrouwen: geschreven door studenten die slaagden en beoordeeld door anderen die dit document gebruikten.

Niet tevreden? Kies een ander document

Geen zorgen! Je kunt voor hetzelfde geld direct een ander document kiezen dat beter past bij wat je zoekt.

Betaal zoals je wilt, start meteen met leren

Geen abonnement, geen verplichtingen. Betaal zoals je gewend bent via iDeal of creditcard en download je PDF-document meteen.

Student with book image

“Gekocht, gedownload en geslaagd. Zo makkelijk kan het dus zijn.”

Alisha Student

Bezig met je bronvermelding?

Maak nauwkeurige citaten in APA, MLA en Harvard met onze gratis bronnengenerator.

Bezig met je bronvermelding?

Veelgestelde vragen