Facsimile of the letter written by José Rizal while in London, dated
February 22, 1889, and addressed to Marcelo H. del Pilar
Nosotras las jóvenes que suscriben y algunas más ante V. E. con el debido
respeto nos presentamos y exponemos: que deseosas de saber el rico
idioma español, estimuladas y agradecidas por vuestro generoso espíritu
de generalizar en el país la lengua de castilla; y no pudiendo aprenderla en
los colegios de Manila, algunas por su escasa fortuna, otras por las
apremiantes circunstancias en que se encuentran en sus casas, ni hacerla
de día por estar ocupados en quehaceres domésticos más perentorios:
Con tal propósito a V. E. humildemente suplicamos se nos conceda una
escuela nocturna en casa de una vieja parienta nuestra donde acudiremos
en compañía de nuestras madres a recibir lecciones de gramática
castellana bajo la ensenanza del profesor de latinidad retribuido por cuenta
nuestra, quien en poco tiempo ha dado pruebas de aptitud para la
enseñanza del castellano por el adelanto que manifestan sus discipulos, al
paso que los maestros del pueblo, sin tratar por esto de ofender les en su
profesión no han conseguido hasta la presente positives resultado. En
gracia que no dudamos merece de la reconocida bondad de V. E. cuya
importante vida, guarde Dios muchos años.
In summary, Rizal’s letter “To the Young Women of Malolos,” centers
around five major points (Zaide &Zaide, 1999):
1. Filipino mothers should teach their children love of God, country and
fellowmen.
2. Filipino mothers should be glad and honored, like Spartan mothers, to
offer their sons in defense of their country.
3. Filipino women should know how to protect their dignity and honor.
4. Filipino women should educate themselves aside from retaining their
good racial values.
5. Faith is not merely reciting prayers and wearing religious pictures. It
is living the real Christian way with good morals and manners
February 22, 1889, and addressed to Marcelo H. del Pilar
Nosotras las jóvenes que suscriben y algunas más ante V. E. con el debido
respeto nos presentamos y exponemos: que deseosas de saber el rico
idioma español, estimuladas y agradecidas por vuestro generoso espíritu
de generalizar en el país la lengua de castilla; y no pudiendo aprenderla en
los colegios de Manila, algunas por su escasa fortuna, otras por las
apremiantes circunstancias en que se encuentran en sus casas, ni hacerla
de día por estar ocupados en quehaceres domésticos más perentorios:
Con tal propósito a V. E. humildemente suplicamos se nos conceda una
escuela nocturna en casa de una vieja parienta nuestra donde acudiremos
en compañía de nuestras madres a recibir lecciones de gramática
castellana bajo la ensenanza del profesor de latinidad retribuido por cuenta
nuestra, quien en poco tiempo ha dado pruebas de aptitud para la
enseñanza del castellano por el adelanto que manifestan sus discipulos, al
paso que los maestros del pueblo, sin tratar por esto de ofender les en su
profesión no han conseguido hasta la presente positives resultado. En
gracia que no dudamos merece de la reconocida bondad de V. E. cuya
importante vida, guarde Dios muchos años.
In summary, Rizal’s letter “To the Young Women of Malolos,” centers
around five major points (Zaide &Zaide, 1999):
1. Filipino mothers should teach their children love of God, country and
fellowmen.
2. Filipino mothers should be glad and honored, like Spartan mothers, to
offer their sons in defense of their country.
3. Filipino women should know how to protect their dignity and honor.
4. Filipino women should educate themselves aside from retaining their
good racial values.
5. Faith is not merely reciting prayers and wearing religious pictures. It
is living the real Christian way with good morals and manners