Geschreven door studenten die geslaagd zijn Direct beschikbaar na je betaling Online lezen of als PDF Verkeerd document? Gratis ruilen 4,6 TrustPilot
logo-home
College aantekeningen

Class notes EU portuguese - Several dialogues in European Portuguese - invitations to go to go to bar/ cafe/ restaurante/ dancing club/ party/ date - with english translation

Beoordeling
-
Verkocht
-
Pagina's
7
Geüpload op
02-11-2023
Geschreven in
2023/2024

6 stories/dialogues in European Portuguese with English translation. The dialogues are invitations to go to a bar, restaurante, pastery shop, dancing club, party and a date. This is best suitable for A2 leaners but also A1 (not complete begginers) It covers a lot of vocabulary of daily live situations, real life Portuguese and yet, accessible for beginners. It is not to difficult nor to easy, is challenging and interesting. The content was writen by an European Portuguese native speaker.

Meer zien Lees minder
Instelling
Vak

Voorbeeld van de inhoud

Several dialogues in European Portuguese - invitations to go to go to bar/
cafe/ restaurante/ dancing club/ party/ date

Convidar para ir a um bar - Diálogo em português - A2
Invite to go to a bar - Dialogue in Portuguese - A2


Friend 1: Olá! Queres ir ao bar esta noite? Ouvi dizer que têm música ao vivo!

(Hello! Do you want to go to the bar tonight? I heard they have live music!)

Friend 2: Olá! Gostava muito, mas infelizmente não posso hoje. Que tal irmos
amanhã um pouco mais cedo. Assim, aproveitávamos a esplanada do bar.

(Hello! I would really like to, but unfortunately I can't today. How about we go
tomorrow? We could enjoy the outdoor seating.)

Friend 1: Ah, percebo. Amanhã parece-me ótimo. A esplanada é sempre mais
tranquila e podemos conversar sem tanto barulho.

(Ah, I understand. Tomorrow sounds great to me. The outdoor seating is always
more peaceful, and we can chat without so much noise.)

Friend 2: Concordo! Além disso, gosto mais de estar ao ar livre. Que horas achas
que é melhor?

(I agree! Also, I prefer being outdoors. What time do you think is best?)

Friend 1: Que tal por volta das 18h? Assim ainda podemos apanhar um pouco de
sol antes de escurecer.

(How about around 6 PM? That way we can catch some sun before it gets dark.)

Friend 2: Boa ideia! 18h é perfeito para mim. Vemo-nos amanhã então!

(Good idea! 6 PM is perfect for me. See you tomorrow then!)

Friend 1: Está combinado! Até lá.

(It's agreed! Until then.)

_____

, Convidar para ir a um café/pastelaria - Diálogo em português - A2
Invite to go to a cafe/pastry shop - Dialogue in Portuguese - A2

Friend 1: Olá! Que achas de irmos à pastelaria "A Doçura de Lisboa" este sábado?
Ouvi dizer que têm bolos e pastéis deliciosos!

(Hello! What do you think about going to the pastry shop "A Doçura de Lisboa" this
Saturday? I heard they have delicious cakes and pastries!)

Friend 2: Boa ideia! Eu já fui lá e é muito boa. Na verdade, gostava muito de ir, mas
infelizmente não posso este sábado. Vou visitar uns amigos de fora da cidade. Que
tal irmos no domingo de manhã em vez disso? Podíamos tomar o pequeno almoço
juntos. O que achas?

(Good idea! I've been there and it's very good. Actually, I would really like to go, but
unfortunately I can't this Saturday. I'm visiting some friends from out of town. How
about we go on Sunday morning instead? We could have breakfast together. What
do you think?)

Friend 1: Ah, estou a ver. Domingo de manhã parece-me ótimo. A que horas
preferes?

(Ah, I see. Sunday morning sounds great to me. What time do you prefer?)

Friend 2: Que tal por volta das 10h? Eu não gosto de me levantar cedo ao domingo
haha. Também podemos petiscar uns pastéis e beber uma limonada fresca lá.

(How about around 10 AM? I don't like getting up early on Sundays haha. We also
can snack on some pastries and have a fresh lemonade there.)

Friend 1: Boa ideia! Às 10h estarei lá. Olha, antes de irmos, por acaso sabes que
tipos de bolos e doces costumam ter nesta pastelaria?

(Good idea! I'll be there at 10 AM. Look, before we go, Do you happen to know what
kinds of cakes and sweets do they usually have in this pastry shop?)

Friend 2: Costumam ter uma variedade incrível! Desde bolos de chocolate a pastéis
de nata fresquinhos. É um paraíso para quem gosta de doces!

(They usually have an incredible variety! From chocolate cakes to fresh custard tarts.
It's a paradise for those who love sweets!)

Geschreven voor

Instelling
Vak
Onbekend

Documentinformatie

Geüpload op
2 november 2023
Aantal pagina's
7
Geschreven in
2023/2024
Type
College aantekeningen
Docent(en)
Maria
Bevat
Alle colleges

Onderwerpen

$8.15
Krijg toegang tot het volledige document:

Verkeerd document? Gratis ruilen Binnen 14 dagen na aankoop en voor het downloaden kun je een ander document kiezen. Je kunt het bedrag gewoon opnieuw besteden.
Geschreven door studenten die geslaagd zijn
Direct beschikbaar na je betaling
Online lezen of als PDF

Maak kennis met de verkoper
Seller avatar
Cerejasdoces

Maak kennis met de verkoper

Seller avatar
Cerejasdoces Sara
Volgen Je moet ingelogd zijn om studenten of vakken te kunnen volgen
Verkocht
-
Lid sinds
2 jaar
Aantal volgers
0
Documenten
2
Laatst verkocht
-

0.0

0 beoordelingen

5
0
4
0
3
0
2
0
1
0

Recent door jou bekeken

Waarom studenten kiezen voor Stuvia

Gemaakt door medestudenten, geverifieerd door reviews

Kwaliteit die je kunt vertrouwen: geschreven door studenten die slaagden en beoordeeld door anderen die dit document gebruikten.

Niet tevreden? Kies een ander document

Geen zorgen! Je kunt voor hetzelfde geld direct een ander document kiezen dat beter past bij wat je zoekt.

Betaal zoals je wilt, start meteen met leren

Geen abonnement, geen verplichtingen. Betaal zoals je gewend bent via iDeal of creditcard en download je PDF-document meteen.

Student with book image

“Gekocht, gedownload en geslaagd. Zo makkelijk kan het dus zijn.”

Alisha Student

Bezig met je bronvermelding?

Maak nauwkeurige citaten in APA, MLA en Harvard met onze gratis bronnengenerator.

Bezig met je bronvermelding?

Veelgestelde vragen