Professionele communicatie 2
Unidad 1
¿En qué puedo ayudarle/la?
¿Desea dejar un mensaje/un recado?
¿Me puedes pasar a (nombre)?
Dígame.
Quería/ Quisiera hablar con el señor/la señora …
¿De parte de quien?
Dile que vuelva a llamar dentro de media hora.
No esta en su despacho.
Y tú, ¿qué opinas?
¿Cuál es tu… favorito?
Cuéntame algo más
¿Lo vas a repetir?
¿Qué fue lo mejor?
¿Por qué piensas así?
Gracias por decírmelo.
¿Eso te enfadó o no? (=Maakt dit je boos of niet?)
A mí también me interesa.
La responsable de compras (=aankoopverantwoordelijke)
La marca (=de keten)
Se pone enseguida (=hij/zij komt onmiddellijk aan de lijn)
Llamo con respecto a (=ik bel i.v.m.)
Un plazo de entrega (=leveringstermijn)
Tan pronto (=zo snel, zodra)
Te escribo este correo electrónico porque…
Llegaré hacia el 20 y estaré allí hasta el 25
Estaría bien a vernos (=het zou leuk zijn om elkaar te zien)
Si te/le parece, podríamos quedar…
De todas formas (= hoe dan ook)
Te/le llamo en cuanto llegue
Como le comenté (por teléfono, por correo, …)
Esperamos contar con su presencia.
Sería para mí de gran interés reunirme con usted para…
Si le parece bien, podríamos concertar una cita para (el 14 de martes) en (su oficina)
No tendría ningún inconveniente en aplazar la entrevista (a cualquier día)
Le agradecería que se pusiera en contacto con … para … (= ik zou het op prijs stellen
als)
Estimado/a colega:
Te escribo para darte las gracias por…
, …no hacía falta (=het was niet nodig)
…te lo agradezco mucho…
No hace falta decirte que si necesitas algo…
…no dudes en pedírmelo
Gracias de nuevo. (=nogmaals bedankt)
Quisiera expresarle mi más sincero agradecimiento por…
[X] ha sido llevado/a con gran profesionalidad. (=X is met groot vakmanschap
behandeld)
Debo decirle que hemos quedado muy satisfechos
…le hacemos partícipe de nuestro agradecimiento… (=wij danken u)
… confiamos en que podamos contar con su colaboración…
Reciba un saludo muy cordial,
Atentamente,
para finales de marzo/mayo/febrero/…
Si le parece bien
Lo confirmaré enseguida.
Será imposible llegar a tiempo (=het is onmogelijk om op tijd te komen)
¿Podríamos desplazar la cita? (=kunnen we de afspraak verzetten?)
¿Me llamas en cuanto llegues al aeropuerto?
¿Te apetece quedar este fin de semana?
Cuenta conmigo
Aprovecho la ocasión para… (=ik maak van de gelegenheid gebruik om)
Si te podemos ayudar en algo, no dudes en pedírnoslo.
Perdona/e por tardar en contestarte/le, pero estoy muy ocupado/a.
En el documento adjunto le mando el primer capítulo de mi tesina. ¿Le importaría
corregirlo?
Le agradezco de antemano (sus sugerencias)
Pronombres personales:
Función de COD
me nos
te os
lo – la – (le) los – las
DELANTE de la forma conjugada del verbo
DETRAS:
-> imperativo afirmativo: ¡Hazlo! ¡Tómalo!
-> gerundio: Estoy hablando español. Estoy hablándolo.
-> infinitivo: Debo hablar español. Debo hablarlo.
Cuando un COD se encuentra en posición inicial -> repetirlo
Ej. A Luis lo veo a todos los días. Esa ley la aprobaron en el 86.
Función de COI
Me nos
Te os
Unidad 1
¿En qué puedo ayudarle/la?
¿Desea dejar un mensaje/un recado?
¿Me puedes pasar a (nombre)?
Dígame.
Quería/ Quisiera hablar con el señor/la señora …
¿De parte de quien?
Dile que vuelva a llamar dentro de media hora.
No esta en su despacho.
Y tú, ¿qué opinas?
¿Cuál es tu… favorito?
Cuéntame algo más
¿Lo vas a repetir?
¿Qué fue lo mejor?
¿Por qué piensas así?
Gracias por decírmelo.
¿Eso te enfadó o no? (=Maakt dit je boos of niet?)
A mí también me interesa.
La responsable de compras (=aankoopverantwoordelijke)
La marca (=de keten)
Se pone enseguida (=hij/zij komt onmiddellijk aan de lijn)
Llamo con respecto a (=ik bel i.v.m.)
Un plazo de entrega (=leveringstermijn)
Tan pronto (=zo snel, zodra)
Te escribo este correo electrónico porque…
Llegaré hacia el 20 y estaré allí hasta el 25
Estaría bien a vernos (=het zou leuk zijn om elkaar te zien)
Si te/le parece, podríamos quedar…
De todas formas (= hoe dan ook)
Te/le llamo en cuanto llegue
Como le comenté (por teléfono, por correo, …)
Esperamos contar con su presencia.
Sería para mí de gran interés reunirme con usted para…
Si le parece bien, podríamos concertar una cita para (el 14 de martes) en (su oficina)
No tendría ningún inconveniente en aplazar la entrevista (a cualquier día)
Le agradecería que se pusiera en contacto con … para … (= ik zou het op prijs stellen
als)
Estimado/a colega:
Te escribo para darte las gracias por…
, …no hacía falta (=het was niet nodig)
…te lo agradezco mucho…
No hace falta decirte que si necesitas algo…
…no dudes en pedírmelo
Gracias de nuevo. (=nogmaals bedankt)
Quisiera expresarle mi más sincero agradecimiento por…
[X] ha sido llevado/a con gran profesionalidad. (=X is met groot vakmanschap
behandeld)
Debo decirle que hemos quedado muy satisfechos
…le hacemos partícipe de nuestro agradecimiento… (=wij danken u)
… confiamos en que podamos contar con su colaboración…
Reciba un saludo muy cordial,
Atentamente,
para finales de marzo/mayo/febrero/…
Si le parece bien
Lo confirmaré enseguida.
Será imposible llegar a tiempo (=het is onmogelijk om op tijd te komen)
¿Podríamos desplazar la cita? (=kunnen we de afspraak verzetten?)
¿Me llamas en cuanto llegues al aeropuerto?
¿Te apetece quedar este fin de semana?
Cuenta conmigo
Aprovecho la ocasión para… (=ik maak van de gelegenheid gebruik om)
Si te podemos ayudar en algo, no dudes en pedírnoslo.
Perdona/e por tardar en contestarte/le, pero estoy muy ocupado/a.
En el documento adjunto le mando el primer capítulo de mi tesina. ¿Le importaría
corregirlo?
Le agradezco de antemano (sus sugerencias)
Pronombres personales:
Función de COD
me nos
te os
lo – la – (le) los – las
DELANTE de la forma conjugada del verbo
DETRAS:
-> imperativo afirmativo: ¡Hazlo! ¡Tómalo!
-> gerundio: Estoy hablando español. Estoy hablándolo.
-> infinitivo: Debo hablar español. Debo hablarlo.
Cuando un COD se encuentra en posición inicial -> repetirlo
Ej. A Luis lo veo a todos los días. Esa ley la aprobaron en el 86.
Función de COI
Me nos
Te os