学位英语考点学习第二篇(超适合小白)
文章核心主题:火星一号计划及挑战分析。
Humans may not have landed on Mars ( 火 星 ) just yet, but that isn't
stopping a European company from devising a plan to send four people to the
Red Planet within the next few years. This project, called Mars One, aims to
send a small group of people to Mars in 2022 and eventually establish a
permanent colony on the planet.
“ Everything we need to go to Mars exists," said Mars One cofounder
Bas Lansdorp in March 2014. “We have the rockets to send people to Mars,
the equipment to land on Mars, the robots to prepare the settlement for
humans For a oneway mission, all the technology exists."Yet the four
astronauts (宇航员)chosen for the trip will be stuck on Marsforever.
And despite Mars One's thorough planning, there are a number of
challenges that may prevent the mission from ever taking place. The biggest
road block could be the mission's huge cost ($6 billion).However,Lansdorp is
confident that Mars One will be able to fund the project by selling the
broadcast rights for the mission and subsequent experiences living on the
planet.
Those broadcast rights will also play a part in helping to select the
people who will be sent to Mars. Lansdorp said the company will hold a
selection process similar to a reality show. Lansdorp is expecting at least 1
million applications from people around the world. In addition to the cost,
several other potential problems could inhibit(阻止) the mission to Mars.
“It's even more challenging to send people there with life support, with
food, with air, with all the other things like books , entertainment, means of
communication and means of providing for their own resources for a long stay
on Mars," said Adam Baker, senior lecturer in space engineering at Kingston
University in London.“The sheer size of the rockets you'd need to do this
would be absolutely colossal.”
第 一句 : Humans may not have landed on Mars ( 火 星 ) just yet, but that isn't
stopping a European company from devising a plan to send four people to the
Red Planet within the next few years.
单词音标及解释:
1. “Humans” [ˈhjuːmənz]:human 的复数形式,名词,意为“人类” 。
2. “may” [meɪ]:情态动词,表示“可能;也许;可以” ,在本句中表推测。
3. “not” [nɒt]:副词,用于构成否定句,“不” 。
4. “have” [hæv]:助动词,与过去分词连用构成完成时态;实义动词,意为“有;吃;
经历”等 ,在本句中是助动词构成现在完成时。
5. “landed” [ˈlændɪd]:land 的过去分词,land 作动词时,意为“登陆;着陆;使上
岸”等 。
6. “on” [ɒn]:介词,常见意思有“在……上面;关于;在……时候”等 ,在本句中表示
,“在(火星表面)” 。
7. “Mars” [mɑːz]:名词,“火星” 。
8. “(火星)”:对“Mars”的中文注释。
9. “just” [dʒʌst]:副词,有“正好;仅仅;刚才;只是”等意思 ,在本句中“ just yet”
表示“迄今” 。
10. “yet” [jet]:副词,“然而;还;但是” ,在本句中“just yet”一起表示“迄今” 。
11. “but” [bʌt]:连词,“但是” ,表转折。
12. “that” [ðæt]:代词,指代前面提到的事;连词,引导从句;形容词,“那个” ,在
本句中作代词,指代人类尚未登陆火星这件事。
13. “isn't” [ˈɪznt]:is not 的缩写,“不是” 。
14. “stopping” [ˈstɒpɪŋ]:stop 的现在分词,stop 作动词,“停止;阻止” ,在本句
中是“阻止”的意思。
15. “a” [ə]:不定冠词,用于以辅音音素开头的单词前,表示“一个” 。
16. “European” [ˌjʊərəˈpiːən]:形容词,“欧洲的” ;名词,“欧洲人” ,在本句中
是形容词。
17. “company” [ˈkʌmpəni]:名词,“公司;陪伴;同伴” ,在本句中意为“公司” 。
18. “from” [frəm]:介词,“从……;来自;由于”等 ,在本句中构成“ stopfrom”结
构,表示“阻止……做……” 。
19. “devising” [dɪˈvaɪzɪŋ]:devise 的现在分词,devise 作动词,“设计;想出;发
明” 。
20. “a” [ə]:不定冠词,“一个” 。
21. “plan” [plæn]:名词,“计划;规划” ;动词,“计划;打算” ,在本句中是名词。
22. “to” [tuː]:不定式符号,后接动词原形 ,在本句中是不定式符号。
23. “send” [send]:动词,“发送;派遣;邮寄” ,在本句中是“派遣”的意思。
24. “four” [fɔː(r)]:数词,“四” 。
25. “people” [ˈpiːpl]:名词,“人;人们;民族” ,在本句中意为“人” 。
26. “to” [tuː]:介词,“到;向” 。
27. “the” [ðə]:定冠词,用于特指人或事物 。
28. “Red” [red]:形容词,“红色的” ;名词,“红色” ,在本句中首字母大写与
“Planet”连用,指“红色星球(火星)” 。
29. “Planet” [ˈplænɪt]:名词,“行星” 。
30. “within” [wɪˈðɪn]:介词,“在……之内;不超过” 。
31. “the” [ðə]:定冠词 。
32. “next” [nekst]:形容词,“下一个的;接下来的” ;副词,“紧接着;然后” ,在
本句中是形容词。
33. “few” [fjuː]:形容词,“很少的;几乎没有的” ,修饰可数名词复数 ,“a few”表
示“几个” 。
34. “years” [jɪəz]:year 的复数,名词,“年” 。
第一句翻译与语法分析
翻译:人类可能尚未登陆火星,但这并没有阻止一家欧洲公司制定一项计划,打算在未来
几年内将四个人送往这颗红色星球。
语法分析:这是一个由 but 连接的并列复合句。前半句“ Humans may not have
landed on Mars just yet”是现在完成时的否定句,表示到目前为止人类还没有登陆火星 ,
其中“ may not have done” 是对过去情况的推测。后半句“ that isn't stopping a
, European company from devising a plan to send four people to the Red Planet
within the next few years” 中 , “ that” 指 代 前 半 句 人 类 尚 未 登 陆 火 星 这 件 事 ,
“ stopfrom doing sth” 是 固 定 结 构 , 意 为 “ 阻 止 … … 做 某 事 ” , “ to send four
people to the Red Planet within the next few years”是动词不定式短语作后置定语,
修饰“plan”,说明计划的内容。
第二句:This project, called Mars One, aims to send a small group of people to
Mars in 2022 and eventually establish a permanent colony on the planet
单词音标及解释:
1. “This” [ðɪs]:代词,“这;这个” ;形容词,“这个的” ,在本句中是代词。
2. “project” [ˈprɒdʒekt]:名词,“项目;工程;计划” ;动词,“预测;规划” ,在
本句中是名词。
3. “called” [kɔːld]:call 的过去分词,call 作动词,“呼叫;称呼;打电话” ,在本句
中“called Mars One”作后置定语,意为“叫做火星一号的” 。
4. “Mars” [mɑːz]:“火星” 。
5. “One” [wʌn]:数词,“一” ;代词,“一个人(或事物)” ,在本句中是项目名称
一部分。
6. “aims” [eɪmz]:aim 的第三人称单数形式,aim 作动词,“目的在于;旨在;瞄准”
,名词,“目标;目的” ,在本句中是动词,“旨在” 。
7. “to” [tuː]:不定式符号 。
8. “send” [send]:“派遣;发送” 。
9. “a” [ə]:不定冠词 。
10. “small” [smɔːl]:形容词,“小的;少的” 。
11. “group” [ɡruːp]:名词,“组;群;团体” ;动词,“把……分组” ,在本句中是
名词。
12. “of” [ɒv]:介词,表示所属关系等,“……的” 。
13. “people” [ˈpiːpl]:“人;人们” 。
14. “to” [tuː]:“到;向” 。
15. “Mars” [mɑːz]:“火星” 。
16. “in” [ɪn]:介词,常见意思有“在……里面;在(某段时间)内;用(语言等)”等 ,
在本句中表示时间“在 2022 年” 。
17. “2022”:年份,读为“two thousand and twenty two” 。
18. “and” [ænd]:连词,“和;并且;然后” ,表并列或顺承。
19. “eventually” [ɪˈventʃuəli]:副词,“最终;终于” 。
20. “establish” [ɪˈstæblɪʃ]:动词,“建立;创立;确立” 。
21. “a” [ə]:不定冠词 。
22. “permanent” [ˈpɜːmənənt]:形容词,“永久的;永恒的” 。
23. “colony” [ˈkɒləni]:名词,“殖民地;聚居地;群体” ,在本句中意为“聚居地” 。
24. “on” [ɒn]:“在……上面” 。
25. “the” [ðə]:定冠词 。
26. “planet” [ˈplænɪt]:“行星” 。
第二句翻译与语法分析
翻译:这个名为“火星一号”的项目旨在 2022 年将一小群人送往火星,并最终在这颗行
星上建立一个永久殖民地。
文章核心主题:火星一号计划及挑战分析。
Humans may not have landed on Mars ( 火 星 ) just yet, but that isn't
stopping a European company from devising a plan to send four people to the
Red Planet within the next few years. This project, called Mars One, aims to
send a small group of people to Mars in 2022 and eventually establish a
permanent colony on the planet.
“ Everything we need to go to Mars exists," said Mars One cofounder
Bas Lansdorp in March 2014. “We have the rockets to send people to Mars,
the equipment to land on Mars, the robots to prepare the settlement for
humans For a oneway mission, all the technology exists."Yet the four
astronauts (宇航员)chosen for the trip will be stuck on Marsforever.
And despite Mars One's thorough planning, there are a number of
challenges that may prevent the mission from ever taking place. The biggest
road block could be the mission's huge cost ($6 billion).However,Lansdorp is
confident that Mars One will be able to fund the project by selling the
broadcast rights for the mission and subsequent experiences living on the
planet.
Those broadcast rights will also play a part in helping to select the
people who will be sent to Mars. Lansdorp said the company will hold a
selection process similar to a reality show. Lansdorp is expecting at least 1
million applications from people around the world. In addition to the cost,
several other potential problems could inhibit(阻止) the mission to Mars.
“It's even more challenging to send people there with life support, with
food, with air, with all the other things like books , entertainment, means of
communication and means of providing for their own resources for a long stay
on Mars," said Adam Baker, senior lecturer in space engineering at Kingston
University in London.“The sheer size of the rockets you'd need to do this
would be absolutely colossal.”
第 一句 : Humans may not have landed on Mars ( 火 星 ) just yet, but that isn't
stopping a European company from devising a plan to send four people to the
Red Planet within the next few years.
单词音标及解释:
1. “Humans” [ˈhjuːmənz]:human 的复数形式,名词,意为“人类” 。
2. “may” [meɪ]:情态动词,表示“可能;也许;可以” ,在本句中表推测。
3. “not” [nɒt]:副词,用于构成否定句,“不” 。
4. “have” [hæv]:助动词,与过去分词连用构成完成时态;实义动词,意为“有;吃;
经历”等 ,在本句中是助动词构成现在完成时。
5. “landed” [ˈlændɪd]:land 的过去分词,land 作动词时,意为“登陆;着陆;使上
岸”等 。
6. “on” [ɒn]:介词,常见意思有“在……上面;关于;在……时候”等 ,在本句中表示
,“在(火星表面)” 。
7. “Mars” [mɑːz]:名词,“火星” 。
8. “(火星)”:对“Mars”的中文注释。
9. “just” [dʒʌst]:副词,有“正好;仅仅;刚才;只是”等意思 ,在本句中“ just yet”
表示“迄今” 。
10. “yet” [jet]:副词,“然而;还;但是” ,在本句中“just yet”一起表示“迄今” 。
11. “but” [bʌt]:连词,“但是” ,表转折。
12. “that” [ðæt]:代词,指代前面提到的事;连词,引导从句;形容词,“那个” ,在
本句中作代词,指代人类尚未登陆火星这件事。
13. “isn't” [ˈɪznt]:is not 的缩写,“不是” 。
14. “stopping” [ˈstɒpɪŋ]:stop 的现在分词,stop 作动词,“停止;阻止” ,在本句
中是“阻止”的意思。
15. “a” [ə]:不定冠词,用于以辅音音素开头的单词前,表示“一个” 。
16. “European” [ˌjʊərəˈpiːən]:形容词,“欧洲的” ;名词,“欧洲人” ,在本句中
是形容词。
17. “company” [ˈkʌmpəni]:名词,“公司;陪伴;同伴” ,在本句中意为“公司” 。
18. “from” [frəm]:介词,“从……;来自;由于”等 ,在本句中构成“ stopfrom”结
构,表示“阻止……做……” 。
19. “devising” [dɪˈvaɪzɪŋ]:devise 的现在分词,devise 作动词,“设计;想出;发
明” 。
20. “a” [ə]:不定冠词,“一个” 。
21. “plan” [plæn]:名词,“计划;规划” ;动词,“计划;打算” ,在本句中是名词。
22. “to” [tuː]:不定式符号,后接动词原形 ,在本句中是不定式符号。
23. “send” [send]:动词,“发送;派遣;邮寄” ,在本句中是“派遣”的意思。
24. “four” [fɔː(r)]:数词,“四” 。
25. “people” [ˈpiːpl]:名词,“人;人们;民族” ,在本句中意为“人” 。
26. “to” [tuː]:介词,“到;向” 。
27. “the” [ðə]:定冠词,用于特指人或事物 。
28. “Red” [red]:形容词,“红色的” ;名词,“红色” ,在本句中首字母大写与
“Planet”连用,指“红色星球(火星)” 。
29. “Planet” [ˈplænɪt]:名词,“行星” 。
30. “within” [wɪˈðɪn]:介词,“在……之内;不超过” 。
31. “the” [ðə]:定冠词 。
32. “next” [nekst]:形容词,“下一个的;接下来的” ;副词,“紧接着;然后” ,在
本句中是形容词。
33. “few” [fjuː]:形容词,“很少的;几乎没有的” ,修饰可数名词复数 ,“a few”表
示“几个” 。
34. “years” [jɪəz]:year 的复数,名词,“年” 。
第一句翻译与语法分析
翻译:人类可能尚未登陆火星,但这并没有阻止一家欧洲公司制定一项计划,打算在未来
几年内将四个人送往这颗红色星球。
语法分析:这是一个由 but 连接的并列复合句。前半句“ Humans may not have
landed on Mars just yet”是现在完成时的否定句,表示到目前为止人类还没有登陆火星 ,
其中“ may not have done” 是对过去情况的推测。后半句“ that isn't stopping a
, European company from devising a plan to send four people to the Red Planet
within the next few years” 中 , “ that” 指 代 前 半 句 人 类 尚 未 登 陆 火 星 这 件 事 ,
“ stopfrom doing sth” 是 固 定 结 构 , 意 为 “ 阻 止 … … 做 某 事 ” , “ to send four
people to the Red Planet within the next few years”是动词不定式短语作后置定语,
修饰“plan”,说明计划的内容。
第二句:This project, called Mars One, aims to send a small group of people to
Mars in 2022 and eventually establish a permanent colony on the planet
单词音标及解释:
1. “This” [ðɪs]:代词,“这;这个” ;形容词,“这个的” ,在本句中是代词。
2. “project” [ˈprɒdʒekt]:名词,“项目;工程;计划” ;动词,“预测;规划” ,在
本句中是名词。
3. “called” [kɔːld]:call 的过去分词,call 作动词,“呼叫;称呼;打电话” ,在本句
中“called Mars One”作后置定语,意为“叫做火星一号的” 。
4. “Mars” [mɑːz]:“火星” 。
5. “One” [wʌn]:数词,“一” ;代词,“一个人(或事物)” ,在本句中是项目名称
一部分。
6. “aims” [eɪmz]:aim 的第三人称单数形式,aim 作动词,“目的在于;旨在;瞄准”
,名词,“目标;目的” ,在本句中是动词,“旨在” 。
7. “to” [tuː]:不定式符号 。
8. “send” [send]:“派遣;发送” 。
9. “a” [ə]:不定冠词 。
10. “small” [smɔːl]:形容词,“小的;少的” 。
11. “group” [ɡruːp]:名词,“组;群;团体” ;动词,“把……分组” ,在本句中是
名词。
12. “of” [ɒv]:介词,表示所属关系等,“……的” 。
13. “people” [ˈpiːpl]:“人;人们” 。
14. “to” [tuː]:“到;向” 。
15. “Mars” [mɑːz]:“火星” 。
16. “in” [ɪn]:介词,常见意思有“在……里面;在(某段时间)内;用(语言等)”等 ,
在本句中表示时间“在 2022 年” 。
17. “2022”:年份,读为“two thousand and twenty two” 。
18. “and” [ænd]:连词,“和;并且;然后” ,表并列或顺承。
19. “eventually” [ɪˈventʃuəli]:副词,“最终;终于” 。
20. “establish” [ɪˈstæblɪʃ]:动词,“建立;创立;确立” 。
21. “a” [ə]:不定冠词 。
22. “permanent” [ˈpɜːmənənt]:形容词,“永久的;永恒的” 。
23. “colony” [ˈkɒləni]:名词,“殖民地;聚居地;群体” ,在本句中意为“聚居地” 。
24. “on” [ɒn]:“在……上面” 。
25. “the” [ðə]:定冠词 。
26. “planet” [ˈplænɪt]:“行星” 。
第二句翻译与语法分析
翻译:这个名为“火星一号”的项目旨在 2022 年将一小群人送往火星,并最终在这颗行
星上建立一个永久殖民地。