INTRODUCTION ........................................................................................ 3
CHAPTER I. ABBREVATION IN THEORETICAL ASPECT………… 5
1.1-§ Origins of 5
abbreviation…………………………………………………...
1.2-§ Statement of nature of theoretical format of abbreviation and acronym 10
strategy........................................................................................
1.3-§ Types of abbreviations and acronyms in theoretical format of 12
abbreviation and acronym strategy in English............................................
CHAPTER II. ABBREVIATION 16
SEMANTICS...........................................
2.1-§Abbreviations as a subject matter of study of 16
semantics.............................
2.2-§Theories of equivalence to abbreviations with 18
words.................................
2.3-§Abbreviations and 20
contexts.........................................................................
CHAPTER III. TYPESOF 23
ABBREVATION……………………………….
3.1-§Clipping, contactions, 23
initialism,acronyms……………………………….
CONCLUSION……………………………………………………………… 34
REFERENCES …………………………………………………………….. 35
ABBREVATION IN THEORETICAL ASPECT
2
, INTRODUCTION
The subject of my course paper sounds as foolowing:“Abbrevation in
Theoretical aspects”. Prior to start of examination in our subject, I might want to
say a few words managed to our presidents decisions.
«It is time to create a new system of teaching foreign languages in our
country, which will become a solid foundation for the future. Since we set
ourselves the goal of building a competitive state, from now on the graduates of
schools, lyceums, colleges and universities must be fluent in at least two foreign
languages. This strict requirement should become the main criterion for the work
of the director of each educational institution», Shavkat Mirziyoyev said. One of
the main tasks of the structure will be the creation of methods of professional
translation from the state language into foreign languages and from foreign
languages into the state language. One of the main tasks of the structure will be the
creation of methods of professional translation from the state language into foreign
languages and from foreign languages into the state language.
The President of the Republic of Uzbekistan Shavkat Mirziyoyev signed a
decree “On measures to further improvement of foreign language learning
system”.1 It is noted that in the framework of the Law of the Republic of
Uzbekistan “On education” and the National Program for Training in the country, a
comprehensive foreign languages’ teaching system, aimed at creating
harmoniously developed, highly educated, modern-thinking young generation,
1
“On measures to further improvement of foreign language learning system” Xalqso’zi December 10, 2020.
3
,further integration of the country to the world community, has been created.
During the years of independence, over 51.7 thousand teachers of foreign
languages graduated from universities, English, German and French multimedia
tutorials and textbooks for 5-9 grades of secondary schools, electronic resources
for learning English in primary schools were created, more than 5000 secondary
schools, professional colleges and academic lyceums were equipped with language
laboratories
The object of the course paper is characteristics of abbrevations, their
classifications and the importance of them in the language.
The actuality of the course paper is identified the necessity of abbrevations
in the translation process and their usage in the practice.
The aim of the course paper is to carry out the role of abbrevation in
written and communicative speech effectively.
According to this task the following particular points should be taken into
consideration:
- to study existing theories about characteristics of abbrevation;
- to know about general information about abbrevation;
- to define the problems of semantics in abbrevation;
- to analysis particular characteristic features of abbrevation in the language
practice.
The method of the course paper is that we try to identify the ways of
using abbrevation effectively and observe some difficult and problematic situations
of them in the translation process.
The theoretical value of this course paper is that the language learners
and translators are able to know and work out suggestions on how to work with
title.
4
, The novelty of course paper is that scientific and linguistic researches of
well-known scholars and interesting materials can play an important role as the
valuable base for seminars on translation, stylistics, typology and lexicology.
The structure of the course paper consists of Introduction, Main body,
Conclusion and Bibliography.
5