Wordsworth
I wandered lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.
Continuous as the stars that shine
And twinkle on the milky way,
They stretched in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.
The waves beside them danced; but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay,
In such a jocund company:
I gazed—and gazed—but little thought
What wealth the show to me had brought:
For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils.
, Rhyme:
I Wandered Lonely As A Cloud – William Wordsworth
Simile = comparison of the speaker to the cloud and his movement through “cloud” and “crowd”
nature and how he seems to be drifting until he stumbles across these daffodils “trees” and “breeze”
“shine” and “line”
I wandered lonely as a cloud Image of a cloud
“way” and “bay”
moving through the sky
“glance” and “dance”
That floats on high o'er vales and hills, Alliteration: “L” sound “they” and “gay”
“glee” and “company”
“thought” and “brought”
When all at once I saw a crowd, “lie” and “eye”
Description of the colour of the daffodils “mood” and “solitude”
A host, of golden daffodils; “fills” and “daffodils”
Assonance: beneath, trees,
breeze (“ee” sound)
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.
Personification: dancing
Kinesthetic imagery = deals with motion and movement of the daffodils
Simile
Sibilance: repetition of the “s” sound
Continuous as the stars that shine Emphasizing the stretching of this field of the daffodils.
Gives us this idea that there are manyyyyy. They are
And twinkle on the milky way, “never-ending”
Alliteration: “L” sound
They stretched in never-ending line
These lines emphasize the sheer
Along the margin of a bay: number of daffodils, and the speaker
Hyperbole (gross exaggeration) uses the hyperbole to emphasis just
Ten thousand saw I at a glance, how many daffodils there were and
this blanket of yellow that covered this
space
Tossing their heads in sprightly dance.
Personification = daffodils moving their ‘heads’
Personification: waves that danced
The waves beside them danced; but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay,
“jocund” = extremely happy
In such a jocund company:
Repetition = “gazed”
I gazed—and gazed—but little thought
Rhyming Couplet
What wealth the show to me had brought:
Alliteration: “W”
“show” = the show of the daffodils